Tłumacz symultaniczny - Tłumacz przysięgły języka niemieckiego

Profil

Rafał Borkowski

Działalność jako:

  • tłumacz konferencyjny (A: j. polski, B: j. niemiecki)
  • tłumacz przysięgły w Polsce
  • tłumacz przysięgły ustny i pisemny w Niemczech (zaprzysiężony przez prezydenta Sądu Okręgowego w Neuruppin, Brandenburgia)
  • tłumacz techniczny PL ↔ DE (budowa i eksploatacja maszyn, budownictwo)
  • tłumacz tekstów EN → PL

Kariera zawodowa:

  • 2006 absolwent germanistyki na Uniwersytecie im. A. Mickiewicza w Poznaniu
  • 2007 absolwent tłumaczenia konferencyjnego w STiJO UAM w Poznaniu
  • 2006/07 praktyki tłumaczeniowe w Komisji Europejskiej w Brukseli
  • od 2010 tłumacz przysięgły j. niemieckiego
  • od 2010 praca w wolnym zawodzie tłumacza konferencyjnego
  • od 2015 wykładowca akademicki (tłumaczenia pisemne i ustne na Uniwersytecie Szczecińskim)

Klienci w Polsce i Niemczech:

  • firmy handlowe i przemysłowe
  • kancelarie adwokackie i notarialne
  • samorządy miejskie i wojewódzkie
  • stowarzyszenia
  • zakłady komunalne
  • biura tłumaczeń

Tłumaczenie pisemne

CO?

  • teksty specjalistyczne wszelkiego rodzaju (umowy, specyfikacje, ustawy, decyzje)
  • instrukcji obsługi urządzeń i linii produkcyjnych
  • dokumenty sądowe, USC, podatkowe
  • teksty marketingowe i turystyczne

Przy dużych projektach chętnie doradzę Państwu realistyczny termin wykonania i skoordynuję współpracę z innymi tłumaczami.

JAK?

  • rzetelnie – wiarygodnie – terminowo
  • z zachowaniem poufności
  • z j. niemieckiego na mój język ojczysty polski oraz
  • z j. polskiego na j. niemiecki
  • w razie konieczności doradzę wykwalifikowanych, rodzimych użytkowników j. niemieckiego
  • także w tempie ekspresowym.

Ale proszę pamiętać: jakość potrzebuje czasu. Wyszukiwanie terminologii i korekta są warunkiem bezbłędnego tłumaczenia.

Tłumaczenie konferencyjne

Gdzie?

W Szczecinie, Poznaniu, Warszawie, Berlinie, Poczdamie i wszędzie tam, gdzie klient sobie tego życzy.

Co?

  • międzynarodowe polityczne, techniczne, naukowe konferencje, kongresy, prezentacje, szkolenia, seminaria
  • negocjacje biznesowe, zgromadzenia wspólników
  • tłumaczenia u notariusza, w sądzie

wystąpienia okolicznościowe, wywiady

Jak?

  • symultanicznie
  • konsekutywnie
  • „szeptanka”

Kogo? (wybrane osobistości):

  • pierwsza dama RP Anna Komorowska oraz pierwsza dama RFN Daniela Schadt,
  • ambasadorowie RFN (Rüdiger Freiherr von Fritsch, Rolf Nikel), Szwajcarii (Lukas Lukas Beglinger), Chrowacji (Ivan del Vechio)
  • rzecznik praw obywatelskich prof. dr hab. Irena Lipowicz etc.

Sprzęt do tłumaczenia symultanicznego

W razie potrzeby  udostępnię dane kontaktowe firm wypożyczających technikę konferencyjną oraz chętnie doradzę w kwestii kombinacji językowych, wykwalifikowanych tłumaczy konferencyjnych itp. Na życzenie zajmę się wszystkim sam.

Dziedziny

  • prawo (specjalizacja: prawo administracyjne, prawo spółek handlowych, prawo budowlane)
  • energie odnawialne (energetyka wiatrowa, fotowoltaika, biogazownie)
  • technika i przemysł
  • budownictwo
  • planowanie przestrzenne
  • tłumaczenia uwierzytelnione „powszechne” (akty USC, dowody rejestracyjne, świadectwa kwalifikacji)
  • medycyna (tłumaczenie pisemne wypisów lekarskich na j. polski i niemiecki)

Słownik

Byłem jednym z tłumaczy zaangażowanych w opracowanie leksykograficzne haseł w wielkim Słowniku Polsko-Niemieckim i Niemiecko-Polskim wydanym przez renomowane wydawnictwo PWN. Praca ta polegała na tłumaczeniu haseł, podawaniu przykładów oraz kolokacji.

Ceny

Tłumaczenie pisemne

Cenę za tłumaczenie pisemne obliczam na podstawie stron. Strona obliczeniowa wynosi 1800 znaków ze spacjami.

Cena uzależniona jest także od trudności tekstu, terminu zwrotu tłumaczenia oraz wielkości zlecenia.

Proszę o telefon. Chętnie przedstawię Państwu niezobowiązującą ofertę cenową.

Tłumaczenie ustne

Zwykle w przypadku zleceń na tłumaczenie ustne stosuję stawkę za dniówkę lub pół dniówki. Czasami doliczam również koszt dojazdu.

Proszę o telefon. Porozmawiamy o szczegółach i przedstawię Państwu niezobowiązującą ofertę cenową.

Kontakt

Rafał Borkowski, Tel. 691 800 898
Biuro firmy: ul. Łużycka 87 pok. 12
74-100 Gryfino

Proszę wypełnić formularz kontaktowy

© Copyright - Dolmetscher Stettin - Projekt/Design stronegro.pl